韩国旅游宣传片引众嘲,百闻不如一见,也是开了眼了... - 十六番旅行-爱游戏_爱游戏_最新官方入口
Welcome to Our Website
{ do_action( 'aak_header_style_two' ); } ?>



韩国旅游宣传片引众嘲,百闻不如一见,也是开了眼了… – 十六番旅行-爱游戏

本文摘要:大家好,我是小凡。

爱游戏

大家好,我是小凡。受这一流行病的影响,出境旅行并不乐观。在严重的疫情情况下,为了使中国游客能够在疫情中看到韩国的风光,并在将来吸引中国人前往韩国,韩国旅游局最近计划了“韩国远距离旅行” 宣传运动。

1月2日,@韩国旅游发展局微博发布了中文宣传片“愿望之旅”,“想象韩国在等你。这个怎么样? 你的嘴角向上,对不对? “完整的视频:在视频制作完成之前,人们感到困惑。在促销节目中,在1分20秒时出现了两行汉字:“韩国有句老话叫’听完后再看会更好。

” 这意味着只听一次,而不是用自己的眼睛看。“韩国有句老话吗?再听一次《拜文》吗?这太离谱了。

有关资料表明,“百听不如听”,出自汉代最早的时间史,由东汉史学家班固编纂的赵崇国说:“百听不如 看到。部长愿意前往略高于图片的晋城。

“这种习语意味着,无论您听到多少次有人说过,最好亲自观察一下,这表明用肉眼看到的东西比聆听更可靠。韩国旅游局对这个习惯用语的解释是:“听一次,比亲眼看到更好。说其他国家也有类似的谚语并不奇怪,但是韩国旅游宣传片却使用了中国的成语,并曲解了它。

在一定程度上,韩国旅游局的举动可以说是“神似的行动”。有网友说:有网友指出,不同国家也存在类似的口语化现象,可能是翻译问题。评论中提到了一些网民:“古老的朝鲜语有这样一句话,听一百听比较好,用韩语写,朝鲜语中文写作是“听一百比较好看。

爱游戏

“他们的百科全书清楚地表明,它来自一本中文书,并解释了其起源。“我将在此处张贴图片,以供大家查看。除韩国外,日本也有白文这样的谚语值得一看,这就是日文版白文值得一看。

但是,我个人认为,如果韩国人对中国人说的话,至少应该说“中国文化圈的一句老话”或“中国的一句老话”。无论是从事实,情感情报还是纯粹的公共关系角度来看,它都必须更好。另外,这句话的意思显然不是“听一次不如亲眼所见”,而是“听一百次不如一次听”。

所谓的“ sindaya”,宣传方仍然不应随意添加或删除… 1月6日中午,@韩国旅游发展局微博可能也意识到情况不好,删除以前的宣传视频, 并发布一个帖子。我向微博表示歉意,并附上经过纠正和翻译的宣传视频。但是…我大致阅读了评论,大多数网民仍然不购买。

您如何看待这件事? ———-回复到官方帐户对话框———-长按以识别QR码以跟随“十六个粉丝之旅”,并回复以下[关键字] 在聊天对话框中获取相关内容。回复[risk]以查询全国的流行病风险水平。

回复[鼓浪屿],获取厦门的鼓浪屿地图。回复[西湖],获取杭州西湖懒人的地图。回复[丽江],获取丽江古城懒惰地图。reply [J IE防备] to哥ta map of Chongqing J IE防备lazy people. 回复[外滩],获取上海外滩懒人的地图。

回复[hotel]以获取最新的特价酒店套餐。回复[高级组]以获取加入高级组的方法。回复[无限制飞行],以获取和查询主要航空公司的无限制飞行所涵盖的航线。

回复[Lazy Map]以获取一站式旅游指南。回复[ticket]以获取特价机票和价格趋势。

爱游戏

回复[免税店],以获取国内免税店的购物指南。回复[iPhone12]以获取国家银行,海南免税店和香港银行的iPhone12系列手机的价格比较。

本文关键词:爱游戏

本文来源:爱游戏-www.xwmrkwf.com


网站地图xml地图